Connettori testuali nell’espressione orale (Conectores para argumentar)
I connettori testuali sono tutte quelle parole o espressioni che servono ad argomentare e collegare tra loro le diverse parti di un discorso. Possono: introdurre un tema, svilupparlo, manifestare accordo o disaccordo, riassumere e concludere un discorso.
Sono essenziali per rendere la vostra capacità di esprimervi fluente ed efficace e sono relativamente facili d’apprendere.
In questa pagina abbiamo raccolto i più usati ed efficaci nell’espressione orale. Per conoscere i connettori più frequenti nell’espressione scritta vai a : Connettori testuali nell’espressione scritta.
Nota:
Questo tema è dedicato a utenti che possiedono un livello medio alto di spagnolo. Per questa ragione (e anche perché spesso non è possibile), non riportiamo la traduzione. In alcuni casi abbiamo aggiunto un piccolo commento esplicativo.
Connettori per dare un opinione:
- Para mí
- A mi modo de ver
- Desde mi punto di vista
- A mi jucio
- A mi entender
Manifestare accordo con una idea espressa da altra persona
- Veo las cosas como tú
- ¡Desde luego qué sí!
- ¡Por supuesto!
- Eso mismo
- Ese es también mi punto de vista
Manifestare disaccordo con un’idea:
- No veo las cosas como tú
- No creo que
- ¡Vamos!
- Pero ¿qué dices?
- ¡Hala!
Nota: Hala è una esclamazione che si utilizza quando il tuo interlocutore ha appena detto qualcosa che si considera sproporzionata o inverosimile.
Esempio:
- Todos los italianos no trabajan y se pasan el día comiendo espaguetis
- ¡Hala! No creo que sea así, también los italianos trabajan
Per esporre le tue ragioni:
- La razón es que
- Pues, verás
- Es así, mira
- Déjame explicarte
Per dire che non sei d’accordo con le idee del tuo interlocutore
- Sí, pero es que
- ¡De ningún modo!
- De eso nada
- Yo pienso justo lo contrario
Per cambiare di tema:
- Hablando de otra cosa
- Ahora que lo dices
- Vamos a lo que importa
Sottolineare una idea
- Quiero subrayar
- Quiero que quede bien claro que
- Y que conste que
- Vale la pena insistir en
Per cercare di convincere il tuo interlocutore:
- Pero, ¿no crees que…?
- ¿Tú no la ves así?
- Por supuesto, pero…
- Por favor, fijate en
Per riassumere quanto hai detto
- En pocas palabras
- Total que
- Para abreviar
- Lo dicho
- En resumen
Per concludere un discorso
- En conclusión
- Total
- ¡He dicho!
- Eso es todo